
Sefydliadau sydd â'r Cynnig Cymraeg
Tir Dewi
-
Mae eu llinell ffôn ar gael yn Gymraeg – mae’r galwr yn dewis o fwydlen, ac mae’r alwad yn cael ei hateb yn eu dewis iaith.
-
Mae eu cefnogaeth ar y fferm yn cael ei ddarparu yn Gymraeg neu’n Saesneg yn ôl gofyn y defnyddiwr. Mae’r Gymraeg ar gael ym mhob ardal.
-
Mae pob darn o ddeunydd marchnata ar gael yn Gymraeg ac yn Saesneg
-
Maent yn postio ar y cyfryngau cymdeithasol yn ddwyieithog.
-
Maent yn croesawu gohebiaeth yn Gymraeg ac yn Saesneg dros e-bost neu drwy’r post.
Triathlon Cymru
- Cyfres Triathlon Cymru ar S4C– Mae’r gyfres yn rhoi llwyfan i’r gamp i siaradwyr Cymraeg. Mae’n haelodau sy'n siarad Cymraeg yn llysgenhadon i'r Gymraeg yn Triathlon felly yn falch o ddweud wrth S4C pwy yw'r siaradwyr Cymraeg ar gyfer ffilmio.
- Mae’r Gymraeg yn amlwg ar sianeli cyfryngau cymdeithasol ac yn gynyddol ar ein gwefan - os ydych am ymateb yn Gymraeg i'n negeseuon, byddwn yn eich ateb yn Gymraeg.
- Mae ganddynt swyddogion i fod yn bwynt cyswllt i siaradwyr Cymraeg os ydynt am gyfathrebu â Triathlon Cymru drwy gyfrwng y Gymraeg. Gallwch eu hadnabod gyda’r bathodyn Iaith Gwaith ar ein gwefan ac mewn digwyddiadau. Gallwch adnabod eu Swyddogion Technegol sy’n siarad Cymraeg mewn digwyddiadau gyda nwyddau Iaith Gwaith.
- Gallwch ddarllen ein Adroddiad Blynyddol yn ddwyieithog.
- Mae’r cylchlythyr wythnosol yn ddwyieithog – y Gymraeg a’r Saesneg ochr yn ochr gyda’r Gymraeg yn gyntaf.
TTC
- Mae TTC yn cynnig yr hawl i'r cyhoedd yng Nghymru ddewis pa iaith i'w defnyddio wrth ddelio â'r sefydliad.
- Maent yn cydnabod y gall aelodau o'r cyhoedd fynegi eu barn a'u hanghenion yn well yn eu dewis iaith.
- Maent yn cydnabod bod galluogi'r cyhoedd i ddefnyddio eu dewis iaith yn fater o arfer da, nid consesiwn ac y gallai gwrthod yr hawl iddynt ddefnyddio eu dewis iaith roi aelodau o'r cyhoedd o dan anfantais wirioneddol.
- Maent yn dangos parch at eu gweithlu i annog a hwyluso'r defnydd o'r iaith o'u dewis yn y gweithle.
- Maent yn dangos ymrwymiad i'r Gymraeg hefyd drwy eu Polisi Iaith.
TUC Cymru
Wrth gyfathrebu â TUC Cymru gallwch ddisgwyl:
- Gweld bod llawer o wefan TUC Cymru yn ddwyieithog
- Gallu siarad ag aelod o staff sy’n gwisgo’r bathodyn Iaith Gwaith yn Gymraeg
- Derbyn e-gylchlythyrau yn ddwyieithog
- Anfon e-bost neu lythyr yn y Gymraeg – ac yn ymateb yn yr un iaith
- Defnyddio’r Gymraeg ar gyfryngau cymdeithasol ac yn ymateb i’ch sylwadau Cymraeg yn Gymraeg.
Ty Gobaith
- Maent yn gofyn i’ deuluoedd beth yw eu dewis iaith ac yn ymdrechu i roi nyrsys a gofalwyr sy’n siarad Cymraeg i’r teuluoedd sydd yn gofyn am hynny.
- Mae ganddynt wefan Cymraeg sydd ar gael gyda botwm dewis iaith.
- Mae ganddyn nhw nifer o staff gyda sgiliau Cymraeg ac maent yn annog staff i ddangos i’r cyhoedd pwy sy’n siarad Cymraeg gydag adnoddau Iaith Gwaith.
- Maent yn cyfathrebu'n Gymraeg gyda'u cefnogwyr – gallwch ofyn i dderbyn llythyrau diolch, cylchlythyrau, posteri, cyflwyniadau a chefnogaeth codi arian yn y Gymraeg.
- Mae pob aelod o staff yn ateb y ffôn yn ddwyieithog, ac os nad yw’r swyddog yn siarad Cymraeg, maent yn cynnig trosglwyddo’r alwad at siaradwr Cymraeg pan yn bosib.
UKROEd
- Mae UKROEd wedi ymrwymo’n gyfan gwbl i ddarparu gwasanaethau drwy gyfrwng y Gymraeg. Mae ganddynt bolisi iaith Gymraeg a mae ganddynt hyrwyddwr iaith Gymraeg penodol i hwyluso’r cynnig.
- Mae pob un o saith cwrs UKROEd ar gael yn Gymraeg.
- Mae system archebu cyrsiau DORS+ yn gwbl ddwyieithog.
- Mae’r holl ddeunydd perthnasol ar wefan UKROEd yn gwbl ddwyieithog.
- Mae ganddynt uned cyfieithu.
- Maent yn ymateb i gyfathrebiadau yn Gymraeg.
Undeb Myfyrwyr Caerdydd
Mae Undeb y Myfyrwyr yn darparu amrywiaeth o weithgareddau ac ymgyrchoedd yn Gymraeg, gan gynnwys:
- Swyddog etholedig llawn-amser sy’n gyfrifol am gynrychioli’r iaith Gymraeg.
- Fforwm penodol er mwyn i siaradwyr Cymraeg lleisio’u barn a rhannu eu hadborth gyda’r Brifysgol a’r Undeb.
- Digwyddiadau â ffocws Cymreig wedi’u trefnu i hyrwyddo’r iaith Gymraeg a’u diwylliant, gan gynnwys dathlu digwyddiadau megis yr Eisteddfod, Diwrnod Shwmae Su’mae, Diwrnod Santes Dwynwen, Dydd Gŵyl Dewi a Dydd Miwsig Cymru.
- Gall bob myfyriwr gymryd rhan lawn mewn fforymau democrataidd trwy gyfrwng y Gymraeg.
Tu allan i ddigwyddiadau mae’r elfennau gohebiaeth a marchnata canlynol wedi’u darparu’n ddwyieithog:
- Mae gan bob myfyriwr yr hawl i anfon a derbyn gohebiaeth yn Gymraeg.
- Mae eu harwyddion a phrif bosteri yn yr adeilad yn ddwyieithog.
- Mae e-byst wedi’u hanfon at gyfran fawr o fyfyrwyr yn ddwyieithog ac maent yn cydnabod dewis iaith myfyrwyr. Mae hyn yn cynnwys e-byst hysbysebu allanol, blogiau a chylchlythyron.
- Mae ganddynt gyfrif X Cymraeg @undebmyfyrwyr. Mae pob cyfrif cymdeithasol arall @cardiffstudents yn cyfuno’r Gymraeg a’r Saesneg.
Undeb Rygbi Cymru
- Bydd eu prif gyhoeddiadau a’u datganiadau perthnasol i'r wasg yn ddwyieithog
- Bydd holl arwyddion newydd yr Undeb yn ddwyieithog
- Bydd cyhoeddiadau eu system sain, arwyddion y stadiwm, ac adloniant eu gemau yn hyrwyddo y Gymraeg a diwylliant Cymru
- Bydd yr iaith Gymraeg yn amlwg ar docynnau eu gemau, eu canllawiau i’r cefnogwyr a’u rhaglenni swyddogol
- Anogir defnydd o’r Gymraeg mewn cynadleddau i'r wasg a chyfweliadau
- Byddent yn annog eu noddwyr a’u partneriaid masnachol i hyrwyddo'r Gymraeg yn barchus. Byddent hefyd yn eu gwneud yn ymwybodol o’r cyfleoedd masnachol ychwanegol all ddod yn sgil defnyddio'r iaith.
- Bydd prif newyddion diweddaraf Undeb Rygbi Cymru yn ddwyieithog ar eu gwefan
- Bydd y Gymraeg yn amlwg ac yn ddealladwy ar eu cyfryngau
Bydd y cyhoedd yn gallu derbyn gwasanaeth prydlon yn Gymraeg neu’n Saesneg wrth ffonio neu ohebu gydag URC. - Bydd modd i aelodau gofrestru a derbyn gwybodaeth am gyrsiau trwy gyfrwng y Gymraeg neu’n Saesneg
Bydd eu prif chwaraewyr yn annog y genhedlaeth nesaf i fod yn falch o’u Cymraeg ac i’w defnyddio hi - Fel un o brif sefydliadau Cymru – maent yn falch o dderbyn y cyfrifoldeb a’r fraint o hyrwyddo’r iaith Gymraeg a diwylliant Cymru
UPROAR
- Mae'r holl wybodaeth am ensemble UPROAR ar gael ar eu gwefan ddwyieithog.
- Bydd eu deunydd hyrwyddo a chylchlythyrau wastad ar gael yn ddwyieithog yn y Gymraeg a'r Saesneg.
- Maent yn rhannu cynnwys dwyieithog ar y cyfryngau cymdeithasol
- Mae eu cyfansoddwyr, eu cerddorion, eu staff a’n Hymddiriedolwyr llawrydd Cymraeg eu hiaith yn siarad am eu gwaith yn Gymraeg mewn cyfweliadau â’r wasg a’r radio ac mewn fideos hyrwyddo.
- Bydd bathodynnau Iaith Gwaith ar gael i'r cerddorion eu gwisgo, a byddant ar gael i siarad yn anffurfiol gyda chynulleidfaoedd a chydweithwyr yn Gymraeg.
- Bydd pob cyfle swydd yn ddwyieithog a byddent yn hysbysebu ar wefannau Cymraeg i annog ceisiadau gan siaradwyr Cymraeg
Versus Athritis
- Rydym yn adnabod pa rai o’n grwpiau sy’n defnyddio’r Gymraeg yn bennaf yn ystod eu cyfarfodydd ac yn eu hysbysebu nhw fel grwpiau Cymraeg. Bydd yr hysbysebion hyn yn ddwyieithog.
- Ysgrifennwch atom yn Gymraeg ac fe fyddwn yn eich ateb yn Gymraeg.
- Deunyddiau ar gyfer ymgyrchoedd mawr yn ddwyieithog gan gynnwys templedi ar gyfer llythyron a maniffestos. Rydym yn cyfieithu adroddiadau allweddol ar gyfer y Deyrnas Unedig.
- Pwysig iawn fod lleisiau eu haelodau sy’n siarad Cymraeg yn cael eu clywed dyna pam bod astudiaethau achos cyfrwng Cymraeg ar gyfer ceisiadau gan y cyfryngau Cymraeg.
- Hysbysebu eu swyddi gwag yng Nghymru yn ddwyieithog (disgrifiadau swydd a hysbysebion).
- Gallwch ddarllen eu holl gylchlythyron i wirfoddolwyr yn ddwyieithog.
- Mae sesiynau briffio ar bolisi yn cael eu hanfon at Aelodau’r Senedd yn ddwyieithog.
Watkins and Gunn
- Gallwch ysgrifennu atyn nhw yn Gymraeg.
- Byddent yn gwneud pob ymdrech i drafod eich mater yn y Gymraeg.
- Mae ganddyn nhw dudalen Gymraeg gynhwysfawr ar eu gwefan.
- Maent yn ystyried sgiliau Cymraeg fel mantais wrth recriwtio.
- Maent yn creu adnoddau allweddol yn y Gymraeg.
- Mae eu siaradwyr Cymraeg yn cael cynnig bathodyn iaith Gwaith ac maent yn annog staff sy’n siarad Cymraeg i’w ddefnyddio gyda chleientiaid ac ar y cyfryngau cymdeithasol.
WWF Cymru
Pan yn gweithio neu chyfathrebu gyda WWF Cymru gallwch ddisgwyl -
- Bod sianeli cymdeithasol WWF Cymru yn gwbl ddwyieithog ac ymholiadau yn y Gymraeg yn cael eu hateb yn y Gymraeg.
- Bod adran WWF Cymru o’r wefan yn gwbl ddwyieithog.
- Bod aelod o staff sy’n siarad Cymraeg wastad ar gael i drafod a sgwrsio, ac y bydd bathodyn Iaith Gwaith neu Dysgu Cymraeg yn cael eu defnyddio mewn llofnod ebost.
- Bod yr holl gyfathrebiadau, cylchlythyron, hysbysebion swyddi neu ddeunyddiau marchnata a welwch gan WWF Cymru yn gwbl ddwyieithog.
- Bod pob aelod o staff yn derbyn cefnogaeth ac anogaeth i ddysgu Cymraeg.
- Bod WWF Cymru yn cydweithio’n agos â WWF-UK i sicrhau lle’n bosib bod cyfathrebiadau y DU i gefnogwyr sy’n berthnasol i Gymru yn ddwyieithog.